አንግሎፎን፣ ፍራንኮፎን፣ ወዘተ፡ እነዚህ ቃላት በአብዛኛው በአሜሪካ ውስጥ እንደ ቅጽል ፣ እና አብዛኛውን ጊዜ እንደ ስሞች ናቸው። በአብዛኛው በሌሎች አገሮች እንደ ስሞችም ሆነ ቅጽል አቢይ አይደሉም።
ፍራንኮፎን የሚለውን ቃል ትልቅ አድርገውታል?
የካናዳ መንግስት አጠቃቀሙ ፍራንኮፎን እና አንግሎፎን የሚሉ ቃላትን እንደ ቅጽል ወይም እንደ ስም ቢጠቀሙ ነው። (የካናዳ ጋዜጣ ቅጥ ትንሽ ሆሄ ይመርጣል)።
ፍራንኮፎን ትክክለኛ ስም ነው?
ቋንቋዎች፣ የሰዎች ቡድኖች እና ጂኦግራፊያዊ አካባቢዎች ሁል ጊዜ በካፒታል ተዘጋጅተዋል። ሆኖም አንግሎፎን (እንግሊዘኛ የሚናገር ሰው) እና ፍራንኮፎን (ፈረንሳይኛ የሚናገር ሰው) ገላጭናቸው። እነሱ በቀጥታ ዜግነትን ወይም አካባቢን አያመለክቱም።
በፍራንኮፎን እና ፍራንኮፎን መካከል ያለው ልዩነት ምንድን ነው?
“ፍራንኮፎኒ” የሚለው ቃል ፈረንሳይኛ የሚነገርበትን ጂኦግራፊያዊ አካባቢ ለመግለጽ በፈረንሳዊው ድርሰት ኦኔሲሜ ሬክለስ በ1880 አካባቢ ተፈጠረ። … ፍራንኮፎን ፈረንሳይኛ የሚናገር ሰው ነው። እና ፍራንኮፎን እንዲሁ ቅጽል ነው (ለምሳሌ የፍራንኮ ስልክ አገር)።
በሁሉም ፈረንሳይኛ መጻፍ ይችላሉ?
አቢይ ሆሄያትን ከልክ በላይ አትጠቀም
ፈረንሳይኛ ከእንግሊዘኛ በጣም ያነሱ አቢይ ሆሄያትን ትጠቀማለች - በእንግሊዘኛ አቢይ መሆን ያለባቸው ብዙ ቃላት በፈረንሳይኛ አቢይ ሊደረጉ አይችሉም። … ቋንቋዎች፡ በፈረንሳይኛየቋንቋዎችን ስም በካፒታል አታድርጉ። ብሔር ብሔረሰቦች፡- በካፒታል አይጠቀሙብሔረሰቦች እንደ ቅጽል ያገለግሉ ነበር፡ ኢል እስት ሱይሴ።