ለወይናቸው የተሰየሙ ወይኖች የተለያዩ ዓይነቶች በካፒታል አልተዘጋጁም። … የወይን ዝርያዎች ምሳሌዎች፡ ፒኖት ኖየር፣ ቻርዶናይ፣ ዚንፋንዴል፣ ካበርኔት። ከዚህ ህግ ውጪ ያገኘነው ብቸኛው ልዩነት-የተለያዩ ምንጮች እንደሚጠቁሙ ከሚጠቁሙ በቀር፣ በእውነቱ፣ ሊታሸጉ ይችላሉ–የወይን ወይን በትክክል በተመረተበት ክልል ስም ሲሰየም ነው።
የወይን ዝርያዎች ትክክለኛ ስሞች ናቸው?
የወይን ዝርያ/ዝርያ መደበኛ ስሞች (እና ከነሱ የተሰሩ ወይኖች) እንዲሁም ትክክለኛ ስሞች ናቸው፣እነዚህን ለሚረዱ ታዳሚዎች በሚጽፉበት ጊዜ በጥቅል መጠቀማቸው ተገቢ ነው። ስሞች መደበኛ፣ ትክክለኛ ስሞች ናቸው።
ሜርሎት አቢይ መሆን አለበት?
እንደ ፒኖት ኖይር፣ ሜርሎት፣ ሲራህ/ሺራዝ፣ ማልቤክ፣ ካበርኔት ሳውቪኞን እና ሳኡቪኞን ብላንክ ያሉ የወይን ዝርያዎች ሲጻፉ፣ በአረፍተ ነገር ሲጻፉ፣ ወይኖችን እና ወይኖችን በትልቅነት ይሰይሙ ከተሠሩበት ጂኦግራፊያዊ ቦታ በኋላ።
ሳንጆቬሴን አቢይ አድርገውታል?
ለምሳሌ ሜርሎት ከፈረንሣይ ሜርሌ የመጣ ነው ተብሎ ይታሰባል፣ ትርጉሙም ብላክበርድ፡ እዚያ አቢይ ለማድረግ ምንም ምክንያት የለም። Sangiovese ከጣልያንኛ የተወሰደው 'የጆቭ ደም' ነው - እና ጆቭ ትክክለኛ ስም ሆኖ ሳለ ደም (ሳንጌ) አይደለም, ስለዚህ sangiovese ነው, ሳንጆቬሴ. አይደለም.
ሺራዝን ካፒታላይዝ ያደርጋሉ?
በAP መስፈርቶች፡ “እንደ ቻርዶናይ እና shiraz ያሉ የወይን ዝርያዎች የወይን ስሞች በካፒታል አልተዘጋጁም።። እንደ ለክልሎች የተሰየሙ ወይንሻምፓኝ ወይም ቺያንቲ፣ በካፒታል የተጻፉ ናቸው።"