ቋንቋ እና ባህል የማይተረጎም ምንድን ነው?

ዝርዝር ሁኔታ:

ቋንቋ እና ባህል የማይተረጎም ምንድን ነው?
ቋንቋ እና ባህል የማይተረጎም ምንድን ነው?
Anonim

ጄ ሐ. ካትፎርድ ሁለት ዓይነት የማይተረጎሙ ናቸው - ቋንቋ እና ባህላዊ። የቋንቋ አለመተርጎም የሚከሰተው በTL ውስጥ ምንም ሰዋሰው ወይም አገባብ አቻዎች ከሌሉ ነው። የባህል ልዩነቶች ለባህላዊ አለመተላለፍ መንገድ ይከፍታሉ። ፖፖቪች እንዲሁ በሁለት አይነት ችግሮች መካከል ያለውን ልዩነት ይለያል።

ቋንቋ የማይተረጎም ምንድን ነው?

የማይተረጎም የጽሑፍ ወይም የማንኛውንም አነጋገር ንብረት በSL ነው፣ለዚህም በቲኤል ውስጥ ምንም አይነት ጽሁፍ ወይም ቃል አልተገኘም። … በቃላት አጠራር ክፍተት ውስጥ ሊተረጎም የማይችል ጽሑፍ ወይም ንግግር።

የባህል አለመተረጎም ምን ማለት ነው?

የባህል አለመተረጎም በSL ባህል እና በቲኤል ባህል መካከል ካለው ክፍተት የሚመነጨውን የትርጉም ችግሮች ያመለክታል። ይህ በተለይ የቋንቋውን ባህላዊ ገፅታዎች እንደ የሰዎች ስሞች፣ ልብሶች፣ ምግቦች እና ረቂቅ ባህላዊ ጽንሰ-ሀሳቦች እና ቃላት በመተርጎም ላይ ነው።

መተርጎም አለመቻል በምሳሌዎች ማብራራት ምንድነው?

የማይተረጎም የጽሑፍ ወይም የንግግር ንብረት ነው ወደ ሌላ ቋንቋ ሲተረጎም አቻ የማይገኝለት። የማይተረጎም ነው ተብሎ የሚታሰበው ጽሑፍ እንደ lacuna ወይም lexical gap ይቆጠራል። … ትርጉሙ ሁል ጊዜ ሊተረጎም ይችላል፣ ሁልጊዜ በቴክኒካል ትክክል ካልሆነ።

የባህል አለመተረጎም ምክንያቶች ምንድን ናቸው?

ውስጥበየመተረጎም አለመቻል ችግር የሚነሳው ዋናውን የቋንቋ ጽሑፍ በሚናገሩ ሰዎች እና በታለመለት ቋንቋ በሚናገሩ ሰዎች መካከል ባለው የባህል ልዩነት ምክንያት ፣ ለምሳሌ አረብኛ እና እንግሊዝኛ። ይህ በተለይ ከምግብ እና ከሃይማኖት ባህል ጋር በተያያዘ ጎልቶ ይታያል።

የሚመከር: